2009年3月14日 星期六

B6L4Translation

你見過一隻巨兔在月光下吹笛嗎? 你養過一隻會跳出魚缸和你親嘴的魚嗎? 一個豬形的冰箱會嚇著你還是讓你覺得很好玩? 它們可能只存在於你的夢中—或是在幾米的繪本中。

幾米主修美術,在九O年代初期他已經是個成功的藝術家。但他的生命仍有起伏。幾米過去都在臺北一家大型廣告公司工作,但是不知怎麼地,他似乎不覺得滿足。在1993年底的一個寒冷的冬夜,他遇見了一位算命師。這名女士鼓勵他自行創業,並說他的努力在兩年內會有代價。在這個短暫的會面後,算命師令人振奮的話將幾米心中深植已久的陰鬱一掃而空。隔年他選擇當一名自由插畫家,待在家裡工作。同時,他滿懷希望地等待1995年的到來,他認為那會是他生命中的轉捩點。

然而,在1995年的春天,幾米被診斷出罹患血癌。「上天給我這樣一個驚心動魄的體驗,究竟是想傳達什麼樣的訊息呢?」回憶起那段在醫院的日子時,幾米覺得納悶。在接下來的後半年中,除了忍受疼痛的治療外,他什麼也沒做。他常常掉淚,不僅因為他認為自己的前途渺茫,也因為他的心隨著日子一天天過去變得愈發敏感。甚至只是看到鴿子在他的病房外憩息,他都會忍不住哭泣。

因為這個沉重的打擊,在幾米生命中曾經看來微不足道的小事,都變得意味深長,而過去那些他看重的事在當時也變得不那麼重要了。他突然了解到繪畫不只是一種謀生之道,更是他表達感受以及向世界傳達「訊息」的管道。無疑地,這樣的頓悟加強了他作品的張力,也永遠影響了他的繪畫生涯。自那時起,幾米的繪本中常帶有一絲憂傷,特別是那些以都市為場景的書,如《地下鐵》及《向左走‧向右走》。一種神祕的氛圍也開始出現在他的繪畫中,讀者常能遇見超大型的動物和奇異的背景。幾米創造出屬於自己如夢般的奇幻世界,一塊喜悅和悲傷的淨土。

事實上,與其說這個藝術家的繪本是爲兒童創作的,不如說比較像是針對成人讀者而畫。不像漫畫書,他的作品不依靠字句傳達訊息;相反地,色彩鮮豔、線條簡單的圖像才是用來表達其情感和思想的主角。幾米說:「在我的書裡,你不用讀圖像旁邊的文字,也能了解我想說什麼。」當他被稱為漫畫家的時候,他總是覺得尷尬。然而,他的文字雖然經常很短,但也有其功能。在故事隨著一系列環環相扣的圖像發展之時,旁置的短句能加強讀者的感受。這些感受並非深刻的領悟或突然的醒悟,而類似因瑣事所引發純粹的喜悲。這些在忙碌的現代社會中普遍被忽視的事情,卻藉由幾米的畫筆精心地被放大。

若非幾米30出頭時經歷的這場危機賦予他對生命和藝術的新洞見,他不會享有這麼大的成功。在1999年出版第三本書的時候,幾米已經成為台灣最著名的作者之ㄧ。而今天,他已出版超過20本的暢銷繪本,其中多數都有德文版、日文版、義大利文版、和希臘文版。他的成功主要就在他單純只想畫畫的動機,和作品所激發的情感。「我是個住在中年人身軀裡的兒童,」他說。對於這個總是行事低調的藝術家而言,美就在於單純、在於童雉時期甜美的天真。無疑地,這就是幾米繪本的持久魅力背後的秘密。

2009年1月11日 星期日

5題翻譯答案

86. Jenice doesn’t get along with her mother-in-low.
87. The soap opera is dramatic; the characters of it are always crying.
88. I like that movie, because it reflected my perspective in politics.
89. I really appreciate your timely help.
90. To millions of people around the world, Dalai Lama represents peace and wisdom.
91. Pierre is an influential food critic.
92. The beauty of that girl is beyond description.
93. Before curing the patients, doctors should identify what the disease is.
94. The design style of the architecture has a great influence on his students.
95. Ed is often hurried to get to work on time.
96. The Internet enables us to get enough information.
97. The business won’t make profits in the foreseeable future.
98. The miserable story of the little boy touched us, so we decided to adopt him.
99. On seeing John’s motorcycle, Tim was eager to have one of his own.
100. This project involves time- consuming and effort- making.
101. What my father said influenced my final decision.
102. Taipei 101 is currently the tallest skyscraper in the world.
103. She made up many stories to cover the lies.
104. Many people responded to our advertisement to apply for the jobs.
105. I am used to working overtime.
106. This book consists of five stories and some pictures.
107. I tried not to interfere with my father’s work.
108. This movie is worth seeing. I even saw it twice.
109. My yellow bike stands out from other ones.
110. Everyone in my Family loves ice cream, especially my sister.
111. The actress spilled the tea on my short by accident.
112. You don’t have to worry about that. After all, it’s not your fault.
113. I would rather watch TV at home alone than go to the KTV with friends.
114. Where I live is the capital of Taiwan, and it’s also the biggest city on the island.
115. It’s worthwhile to take exercise everyday.
116. This movie combines action scenes with romance plots.
117. Aside from being delicious, the fruit is also nutritious.
118. Taking the MRT makes getting around Taipei convenient and rapid.
119. The historical heritage and arts activities in Taipei are abundant.
120. Taipei is an energetic city, and I am proud of being a citizen of her.
121. I am so scared of spiders, though I don’t know why.
122. I picked up a gold necklace on my way to the bank.
123. To Billy’s disappointment, nobody remembers his birthday.
124. That dog barks at anyone who passes by.
125. Every time my father watches the TV program, he falls asleep.
126. I want to see my sister’s reaction to the good news.
127. Many people consider the cockroaches disgusting, and so do I.
128. The reason why I am afraid of cockroaches is that my brother used to play tricks on me with them.
129. One day, when I was in my sleep, he put one cockroach on my leg.
130. I was scared to jump off the bed immediately, and since then, cockroaches are synonymous with terrors.
131. Life is short, so you don’t have to waste your time worrying about others’ judgment on you.
132. The whole book was printed with recycled paper.
133. I only wear the shirts made from/of cotton.
134. Although I haven’t seen Luke for many years, I still keep in touch with him.
135. Mary put on an advertisement on the newspaper and waited for reply.
136. The class leader has authority over the students when the teacher is absent.
137. The idea of living in London appeals to me.
138. Hank threatened me to pour the water on my head.
139. John’s father is satisfied with his excellent grades.
140. The cast of the movie guaranteed its success.
141. Gina’s health problems resulted from overeating during the recent years.
142. Please adjust the volume of the radio to be loud. I can barely hear the music.
143. The boy was caught on the spot for stealing the toy.
144. Please ensure that you won’t forget to repay me the money.
145. His proficiency in foreign languages impresses us a lot.
146. Don’t force me to do anything I don’t want to.
147. The museum is crowded with tourists.
148. The bus I take on weekdays is always crowded with commuters.
149. I always have to push my way through the crowd to get off the bus.
150. David takes the MRT to school, but he prefers taking the bus back home.

12/30 Translation Practice

146. 不要強迫我做任何我不想做的事。
147. 博物館中擠滿了觀光客。
148. 我平日搭乘的那班公車在交通尖峰時間總是擠滿了通勤的人。(commuter)
149. 我總是得從人群中擠出一條路來才能下車。(push one’s way through the crowd)
150. David都搭捷運上學,不過回家時他喜歡搭公車。

12/29 Translation Practice

141. Gina的健康問題導因於多年來的暴飲暴食。(overeating)
142. 請把收音機開大聲,我幾乎聽不見音樂。(barely)
143. 這個男孩被逮到當場在偷玩具。(on the spot)
144. 請保證你不會忘記還我錢。(ensure)
145. 他的外語造詣令人印象深刻。(proficiency)

12/26 Translation Practice

136. 老師不在時,班長有權管理班上同學。(have authority over…)
137. 在倫敦居住的想法很吸引我。(appeal to…)
138. Hank威脅要把水倒在我頭上。
139. 令他父親滿意的是,John的考試成績相當不錯。
140. 這部電影的卡司陣容確保了它的成功。(guarantee)

12/25 Translation Practice

l131. 人生苦短,不應再浪費時間去擔心別人怎麼看妳。
l132. 這本書完全是由再生紙印成的。
l133. 我只穿棉質的襯衫。(be made…)
l134. 雖然我和Luke多年沒見,但我仍和他保持聯絡。
l135. Mary在報紙上登廣告並等待回音。

12/24 Translation Practice

126. 我想要瞧瞧姊姊這件好消息的反應。
127. 很多人覺得蟑螂很噁心,我也不例外。
128. 我害怕蟑螂是因為我哥哥以前常用蟑螂對我惡作劇。
129. 有一天他居然趁我睡覺時,把一隻蟑螂放在我腳上。
130. 我嚇到從床上跳起來,從此對蟑螂心生恐懼。